Рецензия на роман «Морской волк» Джека Лондона

При написании комментария, просим вас не забывать про следующее: Ваш комментарий должен быть на русском языке, иначе он будет удален. Не уверены как правильно составить комментарий? Тогда прочтите наше замечательное руководство! У вас может возникнуть желание проверить написание своего комментария перед тем, как поместить его на сайт. Задавайте вопросы на наших форумах , чтобы получить гарантированный ответ. Вы не вошли на сайт. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь , чтобы добавлять комментарии. Просмотрите изображение, используя форму ниже. Скриншоты, содержащие элементы интерфейса, по общему правилу, удаляются сразу.

Серия: Морской Волк

Сюжет Описание сюжета в статье или разделе является слишком длинным или подробным в сравнении с остальным текстом статьи. Пожалуйста, отредактируйте статью , чтобы в ней описывалось произведение, а не просто пересказывался сюжет. Хэмфри Ван-Вейден, житель Сан-Франциско , известный литературный критик, отправляется на пароме через залив Золотые Ворота проведать своего друга и по пути попадает в кораблекрушение. Когда только что пришедший в себя Ван-Вейден идёт на палубу, чтобы поговорить с капитаном, на его глазах умирает помощник капитана.

Тогда Волк Ларсен делает своим помощником одного из матросов, а на место матроса ставит юнгу Джорджа Лича, тот не согласен с таким перемещением и Волк Ларсен бьёт его. Ларсен на небольшой шхуне с командой в 22 человека отправляется заготавливать шкуры морских котиков на север Тихого океана и забирает с собой Ван-Вейдена, несмотря на его отчаянные протесты.

Морской волк. 2-я Трилогия (СИ) Морской волк. 2-я Трилогия (СИ) # . Автор:Алекс Каменев.Страх убивает разум,страх – это маленькая. Google Книги.

У него была дача в Милл-Вэлли, под сенью горы Тамальпайс, но он жил там только зимой, когда ему хотелось отдохнуть и почитать на досуге Ницше или Шопенгауэра. С наступлением лета он предпо- читал изнывать от жары и пыли в городе и работать не покладая рук. Не будь у меня привычки навещать его каждую субботу и оставаться до поне- дельника, мне не пришлось бы пересекать бухту Сан-Франциско в это памят- ное январское утро.

Нельзя сказать, чтобы"Мартинес", на котором я плыл, был ненадежным судном; этот новый пароход совершал уже свой четвертый или пятый рейс на переправе между Саусалито и Сан-Франциско. Опасность таилась в густом тумане, окутавшем бухту, но я, ничего не смысля в мореходстве, и не до- гадывался об этом. Хорошо помню, как спокойно и весело расположился я на носу парохода, на верхней палубе, под самой рулевой рубкой, и таинствен- ность нависшей над морем туманной пелены мало-помалу завладела моим во- ображением.

Дул свежий бриз, и некоторое время я был один среди сырой мглы - впрочем, и не совсем один, так как я смутно ощущал присутствие рулевого и еще кого-то, по-видимому, капитана, в застекленной рубке у меня над головой. Помнится, я размышлял о том, как хорошо, что существует разделение труда и я не обязан изучать туманы, ветры, приливы и всю морскую науку, если хочу навестить друга, живущего по ту сторону залива. Хорошо, что существуют специалисты - рулевой и капитан, думал я, и их профессио- нальные знания служат тысячам людей, осведомленным о море и мореплавании не больше моего.

Зато я не трачу своей энергии на изучение множества предметов, а могу сосредоточить ее на некоторых специальных вопросах, например - на роли Эдгара По в истории американской литературы, чему, кстати сказать, была посвящена моя статья, напечатанная в последнем но- мере"Атлантика". Поднявшись на пароход и заглянув в салон, я не без удовлетворения отметил, что номер"Атлантика" в руках у какого-то дород- ного джентльмена раскрыт как раз на моей статье. В этом опять сказыва- лись выгоды разделения труда:

Пойди к коку, он тебе покажет, что ты должен делать. Так случилось, что я, помимо моей воли, попал в рабство к Волку Ларсену. Он был сильнее меня, вот и все. Но в то время это казалось мне каким-то наваждением. Да и сейчас, когда я оглядываюсь на прошлое, все, что приключилось тогда со мной, представляется мне совершенно невероятным. Таким будет это представляться мне и впредь — чем-то чудовищным и непостижимым, каким-то ужасным кошмаром.

Перевод контекст"sea captain" c английский на русский от Reverso Context: морской волк Rick Rasmussen, sea captain and owner of Medford maritime. of his, quote,"had so often experimented with it that there is no cause of fear.

Пусть будет моя поступь их гибелью! Романом мы его считаем, поскольку это достаточно объемное произведение, оно занимает около 14 авторских листов. Кроме того, в сюжете принимает участие большое количество персонажей. Принадлежность произведения к жанру романа определяет и то, что оно состоит из двух основных сюжетных линий линия Ларсена и линия отношений Ван-Вейдена и Мод , и нескольких дополнительных — конфликт между Ван-Вейденом и Магриджем, между Личем и Ларсеном, между Ларсеном и его братом и др.

Практически все действие романа происходит на борту корабля. Герои терпят разные невзгоды, выживают в чрезвычайно жестоких условиях. Но в то же время в романе раскрывается тема внутреннено мира персонажей — Волка Ларсена и Хэмфри Ван-Вейдена. Под неподражаемой физической силой Ларсена скрывается тонкий ум, который не смог развиться в полной мере из-за жизненных обстоятельств. Третья тема, углубляющая первые две, — появление в сюжете Мод с ее наивными принципами, — Мод нуждается в защите со стороны Ван-Вейдена, что создает условия для развития сюжета.

Сериал Морской волк онлайн

Краткое содержание романа Джека Лондона"Моской волк" Повествование романа"Морской Волк" Джека Лондона начинается с того, как известный литературный критик Хэмфри Ван-Вейден попадает в кораблекрушение: Замерзшего Хэмфри спасает корабль"Призрак", который следует охотиться на котиков. Пытаясь договориться с капитаном"Призрака" по имени Волк Ларсен, Хэмфри становится свидетелем смерти помощника капитана.

И его психологический приключенческий роман"Морской волк" известен к которому раньше испытывал только парализующий страх.

Отзывы на Фильм Морской волк 4 Добавить отзыв Есть такие киноленты, которые не вызывают ни эмоций, ни напряжения, просто смотришь и потихоньку расслабляешься, это как раз такая. Действительно, кино можно отнести к жанру приключения, ведь сюжет не содержит ни сцен особой жестокости, ни безжалостных поголовных убийств. Режиссер снял очень мягкий и спокойный фильм, просто приятный для просмотра.

Актерский состав подобран по уровню бюджета, но это сделано неплохо и Гриффит и Масагатос сыграли вполне достойно. Сцены и эпизоды сняты на хорошем уровне, но особой динамики от кинокартины не ждите. В общем, этот боевик если так можно назвать , на один раз и под очень спокойное настроение.

Джек Лондон «Морской волк»

Но, это не значит, что на него сами по себе идут деньги! А получить обещанный грант от Госдепартамента хотелось бы не только вам, но, и мне. Мистер Нахалков, я уважаю ваши личные пристрастия, но, только когда они не в убыток рынку. Все эти сталинские зверства, штрафбаты, лагеря, заградотряды и прочие репрессии нашей публике уже приелись, и не вызывают никакого интереса.

Только на военно-морскую тему — для свежести впечатления мало, черт побери!

Джек Лондон. Морской Волк (часть 3 глава 3) Но никто не слушал его; в матросах уже проснулся страх перед ожидавшей их карой. -- А как он узнает, .

Представьте себе, что будет, если само проведение соберёт этих разных в одном месте? Где некуда бежать, негде спрятаться друг от друга. Сплотит ли их общее дело? Изменят ли герои своё отношение к жизни, найдут ли общий язык? Или же каждого постигнет своя судьба? Воздастся каждому по заслугам и по вере его.

Морской волк (роман)

И я бегу за кораблем Вернее пса. Вздуваю ночью я и днем Все паруса. Иногда же я вижу в нем задатки великого человека, гения, оставшиеся в зародыше. И наконец, в чем я совершенно убежден, так это в том, что он ярчайший тип первобытного человека, опоздавшего родиться на тысячу лет или поколений, живоанахронизм в наш век высокой цивилизации. Бесспор- но, он законченный индивидуалист и, конечно, очень одинок.

Главная» 5(47)» Морской волк . взор мо в страхе прикован к бушевавшей подо мной разъяренной стихии, грозившей.

У него была дача в Милл-Вэлли, под сенью горы Тамальпайс, но он жил там только зимой, когда ему хотелось отдохнуть и почитать на досуге Ницше или Шопенгауэра. С наступлением лета он предпочитал изнывать от жары и пыли в городе и работать не покладая рук. Не будь у меня привычки навещать его каждую субботу и оставаться до понедельника, мне не пришлось бы пересекать бухту Сан-Франциско в это памятное январское утро.

Опасность таилась в густом тумане, окутавшем бухту, но я, ничего не смысля в мореходстве, и не догадывался об этом. Хорошо помню, как спокойно и весело расположился я на носу парохода, на верхней палубе, под самой рулевой рубкой, и таинственность нависшей над морем туманной пелены мало-помалу завладела моим воображением. Дул свежий бриз, и некоторое время я был один среди сырой мглы — впрочем, и не совсем один, так как я смутно ощущал присутствие рулевого и еще кого-то, по-видимому, капитана, в застекленной рубке у меня над головой.

Помнится, я размышлял о том, как хорошо, что существует разделение труда и я не обязан изучать туманы, ветры, приливы и всю морскую науку, если хочу навестить друга, живущего по ту сторону залива. Хорошо, что существуют специалисты — рулевой и капитан, думал я, и их профессиональные знания служат тысячам людей, осведомленным о море и мореплавании не больше моего. В этом опять сказывались выгоды разделения труда: У меня за спиной хлопнула дверь салона, и какой-то краснолицый человек затопал по палубе, прервав мои размышления.

Краснолицый бросил взгляд на рулевую рубку, посмотрел на окружавший нас туман, проковылял взад и вперед по палубе — очевидно, у него были протезы — и остановился возле меня, широко расставив ноги; на лице его было написано блаженство. Я не ошибся, предположив, что он провел всю свою жизнь на море. Компас указывает направление, расстояние и скорость также известны.

«Морской Волк», 1-4 серии, Одесская киностудия, 1990